Изумрудная скрижаль гермеса трисмегиста скачать
Здоровье. Человек. Природа.Непознанные аспекты религии, астрологии, жизни людей и влияние их на здоровье. Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня грешного. Прости меня грешного, Боже, что мало или совсем не молюсь Тебе. 4 октября 2014 г. Изумрудная скрижаль Гермеса Трисмегиста. То, что говорю здесь, — только истина! И нет в этом ни капли иного! То, что внизу, — подобно тому, что вверху. А то, что вверху, — подобно тому, что внизу. И это надо знать для того, чтобы обрести познание наичудеснейшего Единого! Всё материальное возникло по замыслу Единого . Все материальные объекты стали проявленными — именно через уплотнение энергии Единым . Солнце — Отец проявленного мира, «лунное» — его мать. Святой Дух «вынашивает» развивающиеся души, Земля — вскармливает их. Отец же всего развития во всей вселенной — присутствует всюду и всегда. Могущество Его есть Наивысшее Могущество! Оно превосходит всё иное! И явлено Оно на Земле — во Всесилии Своём! Раздели же: «земное» — и Огненное , также грубое — и тонкое! Действуй при этом — с величайшими осторожностью, благоговением и разумением! Став Наитончайшим Огнём — познай Небесное! Так свершается Слияние . Затем снова вернись на Землю — и будешь улавливать Тончайшее и иметь силу эффективно преобразовывать несовершенное. Это будет означать, что ты обрёл славу Слияния с Единым и избавился полностью от мрака неведения. Сила Единого проникает под всем: и тонким, и грубым — и управляет ими. Именно таким образом существует всё Мироздание. И благодаря этой изумительной связанности Всего — движется развитие. Вот почему имя Моё — Гермес Триждырождённый: ибо Я существую и действую во всех трёх планах бытия и владею мудростью всей вселенной! Итак, умолкаю, ибо возвестил всё, что хотел, про деяние Солнца . Verum est sine mendacio, certum et verissimmum: Истинно - без всякой лжи, достоверно и высшей степени истинно: Quod est inferius est sicut id quod est superius. То, что находится внизу, аналогично тому, что находится вверху. Et quod est superius est sicut id quod est inferius, ad perpetranda (praeparanda, penetranda) viracula rei unius. И находится внизу, чтобы осуществить чудеса единой вещи. Et sieut omnes res fuerunt ab Uno, mediatione (meditatione) Unius, sie omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptione (adoptione). И подобно тому, как все вещи произошли от Единого через посредство Единого, т.е. Логоса, Мирового "Я"), так все вещи родились от этой единой сущности через приспособление (или: через принятие ее извне, через "прививку" ее). Pater eius est sol Mater eius est luna. Солнце ее отец, Луна ее мать. Portavit illud ventus in ventre suo. Ветер носил ее в своем чреве. Земля ее кормилица. Nutrix eius terra est. Вещь эта - отец всяческого совершенства во всей вселенной. Vis eius integra, si versa fuerit in terram. Сила ее остается цельной (т.е. неизрасходованной), когда она превращается в землю. Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter mango cum inqenio. Ты отделишь землю от огня, тонкое от грубого осторожно и с большим искусством. Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Эта вещь восходит от земли к небу и снова нисходит на землю, воспринимая силу как высших, так и низших областей мира. Sic habebis gloriam totius mundi. Таким образом ты приобретаешь славу мира. Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Поэтому от тебя отойдет всякая темнота. Haec est totius ortitudinis fortitudo fortis, qua vincet omnem rem sumtilem, ommemmque solidam omnemque solidam penetrabit. Эта вещь есть сила всяческой силы, ибо она победит всякую самую утонченную вещь и проникнет собою всякую твердую вещь. Sic mumbus creatus est. Hinc erunt adaptiones mirabilies, quarum modus est hic. Так был сотворен мир. Отсюда возникнут удивительные приспособления, способ которых такой (т.е. таков, как изложено выше). Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae est quod dixi deoperatione solis. Поэтому я был назван Гермесом Трижды величайшим, так как я обладаю познанием трех частей вселенной философии. Полно то, что я сказал о работе произведения солнца (Примеч.: т.е. алхимического золота. Другой также возможный перевод будет таков: "Полно то, что я сказал о действии солнца"). Это произведение - чрезвычайно типичный образец герметической письменности. Прежде всего ясно, что оно, как и все вообще писания философов-герметистов, должно быть истолковано аллегорически; и притом, согласно утверждению оккультистов, все подобные произведения, равно как и древние мифы и религиозные символы, имеют несколько значений - иногда семь и, во всяком случае, не менее трех. Значения эти таковы: 1) метафизическое, 2) космогоническое, 3) антропогоническое, 4) психологическое, или мистичееское, 5) оккультное (т.е. относящееся к алхимии, астрологии и магии), 6) астрономическое 7) историческое. Не вдаваясь в подробности, попытаемся дать здесь вкратце метафизическое и мистическое истолкование "Изумрудной скрижали" в свете герметического миросозерцания. | |
|
| |
| Вам может понравиться: | |
